L'Associació Bíblica de Catalunya (ABCat) i el Centre de Pastoral Litúrgica (CPL) acaben de treure al carrer una nova edició de la Bíblia. Es tracta de la Bíblia de la Comunitat (BCom), un volum noble de format gran –coberta dura i singular, 1.500 pàgines mida DIN A4 i més de tres quilos de pes– que està concebuda per imitar la Bíblia de Ripoll, un dels còdexs més rics que es van produir a l'edat mitjana, que van copiar a mà els monjos d'aquell monestir –centre de referència cultural de l'Europa medieval– l'any 1030 i de la qual es conserven dos dels tres exemplars que es van fer, un a Roma i l'altre a París.
“Aquesta Bíblia no és del segle XXI, és del segle XI. És el mateix projecte”, diu el teòleg i biblista Armand Puig, degà de la Facultat de Teologia de Catalunya (FTC) i un dels responsables de l'Associació Bíblica de Catalunya, amb referència a la BCom. I assenyala: “És un text solvent amb una presentació estètica i artística de molta qualitat. Amb aquest volum hem fet un pont de mil anys.” Entre altres detalls de la nova Bíblia que la fan més propera a la de Ripoll del segle XI, hi ha la numeració de les pàgines, feta a mà, i les il·lustracions: 21 dibuixos de Perico Pastor, 21 obres d'art que reprodueixen els textos més importants.
La nova Bíblia de la Comunitat, amb text de la Bíblia Catalana Interconfessional (BCI), està pensada perquè sigui un exemplar de consulta a les parròquies i esglésies catalanes, també les evangèliques, i perquè sigui un objecte noble en qualsevol casa “que no es quedi arxivat en una estanteria”.
“Des del primer moment de la història, la Bíblia ha estat de la comunitat. Ha servit per a la lectura pública i això és el que volem per a aquesta nova Bíblia, que sigui utilitzada per tothom”, explica Armand Puig. “Feia temps que teníem la idea de fer una Bíblia grossa i de qualitat per a la lectura pública, perquè es pugui llegir amb facilitat i dignitat en reunions de grup, en celebracions i també en família”, indica Agustí Borrell, secretari de l'Associació Bíblica de Catalunya i Vicari General de l'Orde dels Carmelites Descalços.
Una altra intenció de l'Associació Bíblica de Catalunya a l'hora d'editar aquest volum –diu Armand Puig– “és que es faci imprescindible a les esglésies i que, com el sagrari, que representa el cos i la sang de Jesucrist, estigui sempre damunt de l'altar en qualitat de paraula de Déu”. La Bíblia està damunt de l'altar sempre a les esglésies evangèliques, però no a les catòliques.
L'interès per divulgar la Bíblia, el gran codi de la cultura occidental, el llibre sense el qual no s'entén la nostra cultura ni la nostra història, cada cop menys present en la societat, és un dels objectius de l'Associació Bíblica de Catalunya, que en els darrers anys ha promogut l'edició de diverses bíblies, entre les quals la popular, de 9,95 euros, perquè estigui a l'abast de tothom, i la d'internet. “Volem fer arribar aquest text, patrimoni cultural de la humanitat, a la societat”, explica Armand Puig. I recorda que “aquest no és un llibre intern de l'Església, és un llibre de cultura”.
El text més utilitzat i comú de la Bíblia en català és el de la Bíblia Catalana Interconfessional (BCI), una versió crítica escrita en català i presentada el mes d'octubre del 1993 per l'Associació Bíblica de Catalunya, l'Editorial Claret, les Societats Bíbliques Unides i el Centre de Pastoral Litúrgica (CPL). “És el text que es fa servir en totes les publicacions de la Bíblia a casa nostra”, explica Agustí Borrell, un dels seus traductors. En català també hi ha la Bíblia de Montserrat, en traducció dels monjos benedictins, un altre clàssic del país.
En un primer moment, de la Bíblia de la Comunitat –que ha estat prologada per l'arquebisbe de Tarragona i president de la Conferència Episcopal Tarraconense, Jaume Pujol–, se n'han fet mil exemplars, però sens dubte se n'hauran de fer més edicions perquè se n'han venut moltes. “Tot i ser un volum molt gros i ben fet, l'hem posat a la venda per 60 euros, un preu assequible, perquè la paraula de Déu és per als pobres; en cap cas pot ser un luxe”, explica Armand Puig. La Bíblia és el llibre més venut i més traduït de la història, i és, diu Armand Puig, “un llibre imprescindible que parla sobre Déu, però també sobre l'home: de l'amor, de l'odi, de la venjança, de l'assassinat de l'altre, de l'amistat...”.
L'artista que ha il·lustrat quatre bíblies
Moisès obre les aigües del Mar Roig, segons Perico Pastor |
Perico Pastor és
l'únic artista del món que ha il·lustrat quatre edicions de la Bíblia, i
ho ha fet en menys de deu anys: l'any 2007, va fer els dibuixos per a
la Bíblia en tres volums de la Gran Enciclopèdia Catalana; el 2011, va
fer els de la Bíblia Popular (de l'editorial Claret), una edició pensada
perquè arribés a tothom; el 2012, els de la Bíblia de l'editorial Proa,
i ara ha fet les 21 làmines de les escenes més importants d'aquest
llibre per a aquesta Bíblia de la Comunitat (BCom), editada pel Centre
de Pastoral Litúrgica (CPL).
“Ha estat un gran repte, perquè dibuixar de manera diferent tants cops la mateixa història ha estat difícil, sobretot aquesta darrera”, diu l'autor, que, en tot cas, assegura que aquesta, la BCom, és l'última que fa. “És un cas únic, que serà objecte d'estudi per a la cultura bíblica mundial”, diu el teòleg Armand Puig.
L'artista, pintor, dibuixant i il·lustrador, nascut a la Seu d'Urgell, confessa que es va llegir aquest llibre per primera vegada per fer els dibuixos de la Bíblia editada per la Gran Enciclopèdia Catalana. “Me l'he llegit de dalt a baix i puc dir que ha estat molt útil i interessant. Realment estic molt content d'haver-la llegit i d'haver-la il·lustrat.”
01/06/15 02:00
-
Barcelona
-
Mireia Rourera El Punt Avui http://www.elpuntavui.cat/noticia/article/2-societat/5-societat/862071-la-lnova-biblia-del-segle-xi.html?piwik_campaign=rss&piwik_kwd=nacional&utm_source=rss&utm_medium=nacional&utm_campaign=rss&f=El+Punt+Avui“Ha estat un gran repte, perquè dibuixar de manera diferent tants cops la mateixa història ha estat difícil, sobretot aquesta darrera”, diu l'autor, que, en tot cas, assegura que aquesta, la BCom, és l'última que fa. “És un cas únic, que serà objecte d'estudi per a la cultura bíblica mundial”, diu el teòleg Armand Puig.
L'artista, pintor, dibuixant i il·lustrador, nascut a la Seu d'Urgell, confessa que es va llegir aquest llibre per primera vegada per fer els dibuixos de la Bíblia editada per la Gran Enciclopèdia Catalana. “Me l'he llegit de dalt a baix i puc dir que ha estat molt útil i interessant. Realment estic molt content d'haver-la llegit i d'haver-la il·lustrat.”
-La il·luminació de la Bíblia: http://www.ara.cat/cultura/Biblia-Perico_Pastor-Enciclopedia_Catalana_0_395960570.html
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada